Л. Спрег де Камп и Л. Картер – » Под знаменем льва»

Дата: 15th Август 2010. Автор: Chertoznai. Рубрика: Рецензии
%d0%bb-%d1%81%d0%bf%d1%80%d0%b5%d0%b3-%d0%b4%d0%b5-%d0%ba%d0%b0%d0%bc%d0%bf-%d0%b8-%d0%bb-%d0%ba%d0%b0%d1%80%d1%82%d0%b5%d1%80-%d0%bf%d0%be%d0%b4-%d0%b7%d0%bd%d0%b0%d0%bc%d0%b5%d0%bd%d0%b5%d0%bc

Хотел коротко, но не получилось…

Долго мучился, какую оценку произведению поставить: о 10-ке – «Непревзойдённо» и речи быть не может. Я более склонен поставить 8 – «Хорошо», но в результате поставил 9 – «Отлично»: всё же это не чистые «Ветры Аквилонии» и читается на порядок выше, хотя в общем сходность в стиле имеется…

Собственно из чего я исходил?

«…львы» по общему впечатлению напомнили мне нечто среднее между «Часом Дракона» и циклом «Ветры Аквилонии», а точнее – их симбиоз.

«Час Дракона» – по своему духу и описанию, а «Ветры Аквилонии» – по сюжету и стилю.

По «Часу Дракона» – вряд ли вразумительно отвечу, что такого есть во «…львах» от этого романа на примерах: общая напористая динамика, чёткость и реализм изложения что ли…

Вот по «Ветрах Аквилонии» – проаргументирую!

Самое главное, это то, что Конан здесь – один в один изображён в перипетиях сюжета, как и в «Ветрах…». Он тут сам по себе – по тому, как вплели его в сюжет авторы И ПО ВОСПРИЯТИЮ – мало что решает: он как бы герой для того, чтобы вокруг всё заварилось. Геройствуют в основном Троцеро, Просперо, Паллантид и братва. Иногда хотелось спросить: «Пацаны! А на какой х… тогда вам сдался этот варвар?». Ответ получился спонтанный сам по себе: «Дык – про Конана же рассказ: он там просто должен быть».

Нет – поймите меня правильно: я не придираюсь – просто создаётся два таких вот характерных… э-э-э… «подвосприятия»: ко многим ситуациям Конан, ради офигенной завихрённости сюжета и мотивации, не совсем и не всегда свойственно ему, БУКВАЛЬНО ПРИТЯНУТ ЗА УШИ – так это называется; а второе, это то, что сам Конан из-за этого выглядит местами поверхностным и раскисшим, не всегда последовательным.

Непоследовательным – в том понимании, что читатель (то бишь я в данном случае) классически не привык так читать о Конане: часто Конан фигурирует как фоновая заставка хоть и не на 100%.

Короче говоря, в произведении на Конана смысловой упор в плане восприятия читателем, как ключевой фигуры, был существенно уменьшен. Причём иногда настолько, что сам Конан, по восприятию его в рассказе, иногда становится смущённо-неуместным.

Теперь на примерах.

Чтобы по сюжету запустить в ряды львов мятежника, надо было непременно показать, какой Конан бывает неуравновешенный, когда долго обходится без бабы.

Акцент на этом сделан так громко и неумело, что выглядит довольно глупо!

Видете ли все другие герои (Троцеро и Ко) как-то сдерживаются – война и всё такое, а Конан – тоже мне герой восстания и неукротимый лидер – как малое дитя с детства разбалованное и не покидающие отцовские царские гаремы, не может в себе подавить злость и ярость пока ему бабу не подведут!

Фигня какая-то! Оно понятно, что и Троцеро и Ко как то в этом плане обходились и баб себе находили – только об этом не вспоминается и на их фоне Конан предстаёт эдаким лопухом, ещё более слабым духом чем его дворцовые соратники.

Оно бы вообще в таком контексте и не писать в рассказах о Конане, но раз надо по сюжету бабу-шпиона – то куда уж деваться.

Последнее понятно по замыслу авторов, НО НАХЕРА ПОСЛЕ ЭТОГО ВЛОЖИТЬ В УСТА ТРОЦЕРО СЛЕДУЮЩУЮ ФРАЗУ:

«— Что тебя так донимает, Конан? — спросил граф. — Я думал, сходишь с ума без женщин… Но ты подобрал эту танцовщицу, и повода безумствовать вроде бы нет… В чем дело?»

Нянчатся с этим Конаном прям как с малым дитём! Выглядит сопливо, как и в отдельных моментах в «Ветрах…»

Конан (КОНАН!!!) теряет уверенность в себе, бойцовский дух, упорство также покидают его после проигранного боя!

И кто поднимает дух Конана?

Просперо!

Не Конан, как обычно водится в таких ситуациях, когда все мокнут…

Видать для разнообразия!

Мне лично после его геройств за Чёрной рекой это читать было смешно и непривычно.

Под конец вообще смешались кони, люди… Львы до Тарантии так и не дошли: Конан, которого сначала банально траванули, оклемался и таки отжёг наконец-то в своём стиле – отправился к Нумедидесу спецназом.

Весь рассказ про «…львов» до этого сюжетного момента, по сравнению с тем же «Часом Дракона», например, – можно расценить, как некий процесс, подразумевая который, говорят: «мять вялого». Другими словами – герои еле выцарапали корону, что вполне понятно и объективно выглядит, но что также диковинно ввиду быстрой и уже иначе преподнесённой и мотивированной концовки.

На лицо тот факт, что авторы явно симпатизировали злому колдуну Зуландре, так как позволили ему в конце – нет, даже не улизнуть тайком!!! – а преспокойно откланявшись, покинуть Аквилонию. Ну дык – лемуриец же, практически чистокровный – жалко!

После прочтения осталось зверское желание притянуть за шкирки покойных нынче авторов и прям в лоб спросить, какого хрена ведьма Альцина не попала по сюжету под одну из молний Зуландры, например, а была просто великодушно прощена и отпущена Конаном, ввиду его хвалённого кодекса не бить женщин – учитывая её злодеяния, какая-то пурга получается! Лично я ОЧЕНЬ разочарован таким исходом!

А также: почему Конан – так же великодушно, не мигнув глазом – простил шпиона, строившего жёсткие козни против него всю первую половину произведения и даже взял его на работу своей короне.

Вообще концовка какая-то слегка банально-спешно-писанная и немного надуманная!

Да и весь рассказ оставляет лёгкое впечатление спешности и некой поверхностности повествования.

Про сатиров (упоминавшимся кое-кем из нас в каком-то обсуждении)…

Вот – ХЗ в этом случае. Сатир – это явно козлоногий дядька. В рассказе они не козлоногие – без копыт, короче! По крайней мере я описания такого не нашёл! Миниатюрные люди по виду, заросшие полностью, как те же фавны порослью, имеют приплюснутые носы и оленьи хвосты. Всё!

Может я пропустил где, народ?

Интересен в таком случае оригинал текста: может опять перевод страдает.

Вопещет – если перевод правильный, то сказано: «как у фавна», а сатирами уже их позже обозвали Троцеро и братва.

Так что по моему, предварительно говоря – здесь всё окейно: никаких прямых мифов Греции!

Особенно смешно и глупо выглядит то, что под конец героями всерьёз рассматривается, в качестве главного оружия против армии короля Нумедидеса те же способности сатиров!

Тут уж вейнуло знакомыми протухшими мотивами фэнтэзи иного рода, чем героического. Ну теми же властелинами колец, например…

Короче – вот так я – может на ровном месте - придрался! Мож у кого другое мнение на этот счёт, но так вот увидел дело я, ввиду того, что читал это произведение впервые.

Несмотря ни на что – «Под знаменем льва» всё же отличный рассказ: в любом случае, повторюсь, он лучше «Ветров Аквилонии», несмотря на то, что стиль произведения отчасти напоминает этот цикл!

Spam Protection by WP-SpamFree Plugin